Sem Legenda – #07: Diálogos de Dawson's Creek

Está com dúvidas de inglês? Então é melhor continuar lendo! Essa é a nova categoria aqui do blog Penso Logo Assisto, o #SemLegenda. Onde irei falar sobre algumas gírias nos seriados norte-americanos. Não consegue entender as piadas mais difíceis das suas séries favoritas? Entendo, também passei por isso.  Pode largar o seu dicionário e parar de encher aquela sua tia professora de inglês em busca de uma explicação. No Sem Legenda, você vai poder tirar suas dúvidas de inglês, entender um pouco melhor a cultura norte-americana e inglesa, e até testar os seus conhecimentos.

Comece a explorar a partir de agora e descubra como é legal aprender uma língua assistindo suas séries favoritas!

Para esse sétimo post, vamos analisar algumas frases e diálogos da série que marcou uma geração, isso mesmo, hoje é Dawson's Creek.

Dawson's Creek

Dawson's Creek foi uma das séries mais queridas da moçada. Vamos rever algumas questões que atormentaram nossos adolescentes problemáticos preferidos.

Dawson: A certain pact made by two high-school freshmen regarding an event 

Joey: Junior prom -- we both agreed, if we didn't have dates, we'd go together. Dawson: So you do remember.

Joey: Are you asking me to prom?

Dawson: Um pacto que dois freshmen fizeram sobre um certo evento 

Joey: Para a junior prom - Fizemos um acordo que se não tivéssemos alguém para nos levar, iríamos juntos.

Dawson: Você se lembra.

Joey: Está me convidando para ir à prom?

Growing up sucks, not all kisses are magical and most boys do not live up to your expectations, but there are those times when everything, I mean love, romance, relationships, it all falls together perfectly and its incredible, it's those moments, no matter how depressingly few and far between, that makes growing up worth it and it will be okay. ~ Joey

Crescer é um saco, nem todos os beijos são mágicos e a maioria dos rapazes não é o que esperamos, mas há momentos quando tudo, quero dizer, amor, romance, relacionamentos, tudo se encaixa perfeitamente e é incrível como esses momentos, apesar de serem poucos e raros, são eles que fazem crescer valer à pena e daí sabemos que tudo vai dar certo. ~ Joey

"Lemme ask you this -- do you want to have sex?" ~ Jen 
"Of course I wanna have sex, but the question is, am I ready? 'Cause I don't know how you know you're ready, people always say "you just know" but maybe that's something people just say but they never really know, and maybe I'm just wasting time waiting for some lightening bolt that's never gonna come?" ~ Joey

"Vou te perguntar uma coisa - você quer fazer sexo?" ~ Jen 

"É claro que quero, mas a questão é, será que estou pronta? Não sei como sabemos quando estamos prontos. As pessoas sempre dizem, "você vai saber", mas talvez seja só algo que dizem por dizer, porque nunca dá para saber. E se eu estiver perdendo tempo esperando por um raio que nunca vai cair? ~ Joey

"Jen is head cheerleader and Jack is on the football team? So I got sane and everyone else got crazy?" ~Andie
"Jen é a cheerleader principal e Jack está no time de futebol? Será que eu voltei à sanidade e todo mundo enlouqueceu?" ~Andie

"I don't fit in here, Jen. I mean, this is Capeside, Massachusetts. Gay population: 1" ~Jack McAfee

"Não tem lugar para mim aqui, Jen. Estamos em Capeside, Massachusetts. População gay: 1" ~Jack McAfee

Para entender melhor use as palavras que vimos nos primeiros posts do #SemLegenda, assim ficará melhor a compreensão dos diálogos. Fico por aqui!

0 COMENTÁRIOS:

Postar um comentário

My Instagram